Showing posts with label Ki Tisa. Show all posts
Showing posts with label Ki Tisa. Show all posts

Thursday, August 9, 2012

Are We Chosen? What About Israel?



Eikev is, in truth, one of my favorite parshiot. It repeats a lot of what we heard elsewhere in the Tanakh, but clearly HaShem thinks we need to be swung over the head a few times to really have things sink in (we are, after all "a stiffnecked people"). Last year I wrote some thoughts down on the parshah, and I'm repeating them here. Why? Because no one reads my parshah posts anyhow. This is more self-gratifying than anything. But I hope you do read. Especially this first bit and the last bit.



Eikev comprises Deuteronomy 7:12-11:25 and is a continuation of Moshe's final words to the Israelites in which he implores them to follow the word of HaShem and he reminds them of all of those ... missteps ... that they're so well known for, the Golden Calf incident among them.

In Deut. 7:14, it says
ברוך תהיה מכל העמים

Most would probably use this line as proof, especially with the English translation, that Jews view themselves as greater, holier, more special than other people. The English translation often reads "You will be blessed above all people." The Hebrew uses the preposition min (מן or -מ), which means "from." It's a comparative preposition, and it would be used to say "I am smarter than him" (אני יותר חכמה ממנו). A literal translation would be "I am more smart from him," but that's how Hebrew works. When you're comparing two things, you're setting them apart. Something is XXX from XXX.

Thus, this specific phrase from the parshah, which is found in a million other places in the Torah actually means that HaShem has made us different from other nations. Different, separate, unique. Remember that when you're eating a big plate of bacon with all of your non-Jewish friends. (I'm only half-joking here.) Is our uniqueness granted by HaShem inherent? Or must we act different?

....

Later on in Deut. 9 I find it odd that the retelling of the Golden Calf incident from Ki Tisa doesn't mention an important aspect of the narrative. When Moshe descends the mount and finds out what has happened, the Golden Calf is burned and its ashes are spread into the water that trickles down from the mountain. In Ki Tisa, the people are then required to drink the concoction of ashes and water, but in Eikev, there's no mention of this ritual. I find it interesting simply because this very ritual of ashes and water was a very common one in the Ancient Near East, which makes me wonder if when the writing of Deuteronomy was going on the ritual was taboo among the Israelites. (Remember: The Golden Calf is one of my academic pursuits du jour.) 

....

There's also a lot of talk in this parshah about going to "possess" the land that HaShem as given our forefathers. It makes me jealous of those who've been able to make aliyah (or moving to Israel) a real, tangible thing. And maybe what that nagging empty feeling that really strikes me at random intervals is. All I can say for now is, in time. Ultimately I'll be in Israel, I just don't know when. HaShem promised it to my -- OUR -- forefathers, so it's only right that we should make it happen. It's not a "maybe," it's a "must be."

Note: I'm jealous no more! A year ago I was longing for freedom from a bad marriage, for aliyah, and now? Well, here I am -- it's happening B"H!

....

But the way the parshah ends has me a little unsettled. From Deut. 11:22-25:
For if you keep all of these mitzvot that I command you to do, to love HaShem, to walk in all His ways, and to cleave to Him, then HaShem will drive out all of these nations from before you and you will possess nations greater and stronger than you. Every place upon which the soles of your feet will tread will be yours: from the desert and Lebanon, from the river, the Euphrates, and until the western sea, will be your boundary. 
No man will stand up before you: the Lord your G-d will cast the fear of you and the dread of you on all the land upon which you tread, as He has spoken to you.
This sort of makes it sound like we're going to be some big scary force that the rest of the nations cower before, and I'm not sure I like the sound of that. There's no real "how" for this, and that also has me worried. And the word "possess" ...? Of course, I'm thinking of the physical, when perhaps HaShem really means possess in terms of possessing respect and acknowledgement. The verb is לרשת, which translates to inherit or succeed, so I suppose it's pretty clear that it's a physical take-over or succession.

But now I wonder ... back then, nations were small, nations were made up of peoples sharing a similar geographic boundary. Nations aren't like what we have today. The boundaries are clear in this portion, so perhaps, then, the claim has been satisfied -- almost. Maybe it doesn't mean world domination, but simply geographic domination over the specific land area that HaShem gave our forefathers. Does this mean we're just that much closer to redemption? It does say "HaShem will cast the fear of you and the dread of you on all the land upon which you tread," so perhaps it does intend something bigger, something greater, something more massive than the geographic boundaries of Eretz Yisrael. However, maybe that bigger, greater thing isn't domination in the sense of politics or military but rather a domination as I mentioned before -- one of the heart and mind, one of respect and acknowledgement.

Perhaps HaShem meant for us to have Eretz Yisrael, but perhaps he also meant for us to have the hearts and minds of the rest of the world. The children of Israel, set apart from all other people yet loving and caring for those unlike ourselves. Perhaps HaShem expected us to fight for mutual respect.

Friday, March 13, 2009

A Golden Calf, You Say?

Photo courtesy BrickTestament.com!

This week's parshah, Ki Tisa, is my favorite parshah (after only Lech Lecha, of course). I devoted half of my workload last semester to text from this portion, making it very near and dear to my heart. My time with this parshah is not up or over, and I intend on spending more time with it in the not-so-distant future. So I give you, an "abstract" of sorts from my paper, and if you're REALLY interested in what I have to say, you know, I can let you read the whole thing. I'll be presenting the paper (it's a more academic approach than a religious approach, but I think it's important for just about everyone to consider the text, the facts, the everything) at the end of next month at an SBL conference, too!
Exodus 32 and the Sin at Sinai: A Reconsideration of the Golden Calf 
The incident of the sin at Sinai in Exodus 32 is known as one of the most divisive and difficult portions of Torah for complicated theological, historical, and textual reasons. In Jewish and scholarly circles, opinions vary on what the golden calf (עגל הזהב) was meant to represent – was it a replacement for Moses? Was it meant as a footstool for the presence of God? Or, perhaps most widely agreed upon, was the golden calf meant to be a replacement for God in the likeness of a pagan image? As a result, the discussion on Exodus 32 and the passages surrounding it expands into questions of motive, responsibility, authorship, purpose, and, ultimately, meaning. The golden calf incident and, subsequently, the research and composition of this paper, is significant in the sphere of Judaic scholarship, as the incident very early on became a divisive issue in Jewish and non-Jewish circles, representing the “original sin of the Israelite people.” Through an exploration of the peculiarities and hypotheses about the composition and purpose of Exodus 32, the archaeological evidence, and the varying accepted opinions on the role of the calf in the larger narrative, this paper focuses almost exclusively on the idol figure itself in order to recast the popular perception of the golden calf.
The biggie? The difference between idol figures and idol objects. I know your salivating ... 

An additional thought? I wrote about this a few years back during this portion, and since I've started donating daily, I think it's pretty appropriate for me to mention now, too. The parshah begins with a donation of a half-shekel by every individual older than 20 (a common belief is that religion is not suited for children, only adults can understand the depth and magnitude of religion and Torah). The donation is cited as "each shall pay," which in the Hebrew isv'nat'nu, or vav-nun-taph-nun-vav. Holy Moses! A palindrome! And a mighty important one (yet something else I probably wouldn't have gathered all on my own, amazing sages). Some have said that this suggests that charity is a two-way street. The Vilna Gaon says that this reminds us "that one who gives today may have to receive tomorrow."

So remember that, folks -- tzedakah is a two-way street. When I was a kid/teen and we ran into financial woes, we had to seek out help. There were very, very hard times. In college I had to seek help from a friend -- who obliged without even thinking about it -- and if he were ever to ask for help from me, if I were able to give it, I would. He who needs today might need tomorrow, so always give!