Showing posts with label prayerbook. Show all posts
Showing posts with label prayerbook. Show all posts

Tuesday, October 2, 2007

More on the new Reform siddur.

I'm not sure if this came out before, or if this is new stuff. An article came out a week or two ago about a controversial prayer that was re-added to the new Reform siddur, which I wrote about here a month ago. The new prayer book -- Mishkan T'filah -- is expected to be out and about pretty quick here. The ins and outs of the new siddur can be found on the URJ website here.

But the reason we're here -- the restoration of a controversial prayer! Way back when, when Judaism was splitting all over the place, one of the great diverting theologies was over the idea of the resurrection of the dead. This goes back to the Pharisees and the Sadducees, with the former supporting resurrection theology and the latter rejecting it for not being explicitly mentioned in Torah. The idea of resurrection even appears in Maimonides' 13 Principles of Faith. "Traditional" Jews still very much support the idea of resurrection, which foresees that at the coming of the messiah (since the Jewish messiah has yet to come), the righteous will be resurrected to enjoy the fruits of their righteous efforts.

There are some within Judaism who consider this theology to span to the idea of reincarnation of the soul, continuing on the work that was promised at Sinai in an effort to perpetuate and satisfy tikkun olam. These stories and ideas are largely held within Chasidic sects, and interestingly this idea is most definitely apparent in Chaim Potok's "My Name is Asher Lev" when Asher begins to question whether his divergence from the family trade is somehow harming the soul traveling from generation to generation within his family (as he's tormented by his great ancestor in his dreams).

But what does this all mean for Reform Judaism? In 1885, the Pittsburgh Platform explicitly DENIED bodily resurrection, as it seemed irrational and contrary to logic. Then there's this:
In prior Reform prayer books, the traditional blessing of God as the one who revives the dead — in Hebrew, “m’chayeih hameitim” — was changed to “m’chayeih hakol,” literally “who gives life to all.” The new prayer book includes the modified version, but also offers worshipers the ancient formulation as an alternative.
And more than 120 years later, here we are.

The new siddur, as I mentioned, is completely about inclusiveness. It's shooting at the whole body of Reform folks -- religious, non-religious, secular, non-Jewish spouses, etc. So by including the revamped version and the historically "traditional" version, the authors are hoping to pique the interest of curious parties and perhaps those who are aiming to be more traditional.

If anything, the inclusion of the traditional prayer and perhaps some accompanying gleanings can offer the reader -- religious or not -- a perspective of constant restoration of the self and of the soul. On Yom Kippur we're restored, no? The article has some interesting takes on the importance of the prayer, resurrection and messiah theology. Read it!

I'm really excited for the new prayerbook (though my opinions of resurrection theology are undeveloped, at best), because I've grown weary of the constant "return to tradition" that includes nothing more than a little more Hebrew in the service. I'm hoping this book will offer some truly more traditional takes on Judaism that hold to the tenets of a progressive Judaism, while also maintaining the roots and history and meaning of the thousands of years of Jewishness that preceded us.

In my eternal struggle to place myself on the spectrum of Judaism, I'm looking at the new prayerbook positively and hoping it'll keep me excited and searching.

Tuesday, September 4, 2007

The New Siddur ... here's hoping it actually comes out this time!

So I saw this little gem in the New York Times about the Union for Reform Judaism preparing to adopt a new prayer book. Hold the phone. Weren't we going to do this like ... a year ago? Six months ago? Three months ago? This thing has been in the works for AGES. At one service last year I heard that the printing was halted because of some typos. Then I heard that the printing was halted so that all the Harry Potter books could make it out in time.

Either way, I'm a fan of the new book.

I attended a service up north at a synagogue I ended up passing on where the head honcho was one of the leading rabbis on the new siddur. I knew this immediately because their personal prayerbook (they'd left the old Gates of Prayer behind long ago) was printed in the style that I had seen in the sneak peeks we'd gotten back home in Nebraska at B'Nai Jeshurun. It appeared for a long time that the union was sending out bits and pieces to rabbis for use in sort of acclimating their congregations to the new style of the forthcoming (still waiting!) prayerbook. It's a complete — COMPLETE — change from the old version.


If you poke at that article, there's an interactive section that shows you a bit of the new prayerbook. I like to call it the "choose your own adventure" prayerbook (its new name being Mishkan T'filah). Why? Well, each page is full of the Hebrew, the English and the transliteration, in addition to a lot of gleanings and optional prayer portions pulled from the great rabbis and thinkers, not to mention other portions of the Tanakh. The goal of the book is to appeal to anyone and everyone. Says the Times:
The changes reveal a movement that is growing in different directions simultaneously, absorbing non-Jewish spouses and Jews with little formal religious education while also trying to appeal to Jews seeking a return to tradition.
The siddur took more than 20 years to complete ... talk about an undertaking. The last siddur was published in 1975, and I guess I understand why just about every synagogue I've gone to outside of my home shul in Lincoln, Neb., has created their own version of the prayerbook in an effort to be more universal. I'll admit that nothing in the old Gates of Prayer offended me. In fact, there's a portion in there that inspires and moves me every day. But the new siddur has removed references to God as a “He”, and whenever Jewish patriarchs are named — like Abraham, Isaac and Jacob, so are the matriarchs — like Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.

I'm quite excited about the new book. I think — if anything — perhaps it will bring more people into the shul, seeing as it has a bounty of new stuff to read (the book is pretty thick, from what I've heard), so when you get tired of the rabbi's sermon you can just read on some wisdom from the sages or Elie Wiesel. It's variety, and that's what we thrive on these days it seems — something for everyone, gall darn't.

I suppose I should check in with my synagogue to see if we're taking on the new siddur or if we're sticking with our homemade versions. Here's to hoping this text can pump some fire into the hearts of my fellow Reform Jews!