1. משנה תורה מנוקד - ספר עבודה - הלכות מעשה הקרבנות פרק ד
Even though the eimorim and the limbs [of the sacrifices] may be offered on the fire of the altar at night, they may not be willingly delayed. Instead, an attempt should be made to offer everything during the day, for it is desirable that a be performed at its designated time. [The importance of this can be seen from the fact that] the offering of the eimorim and the limbs [of the sacrifices] on the fire of the altar supersedes the prohibitions on that day. We do not delay this until Saturday night. (via Chabad.org)
The mitzvah of kindling Chanukah lamps is very dear. A person should be very careful in its observance to publicize the miracle and thus increase our praise of God and our expression of thanks for the miracles which He wrought on our behalf. Even if a person has no resources for food except [what he receives] from charity, he should pawn or sell his garments and purchase oil and lamps to kindle them [in fulfillment of the mitzvah]. (via Chabad.org)
"R. Habiba says men call their grandsons sons..."
So what's in a name? I'm still not sure. I chose it way-back-when because my given name, Amanda, means lovable or "worthy to be loved." Chaviva means basically the same thing in Modern Hebrew. The translations above suggest that חביבה means desirable or very dear. I searched again and found three pages worth of Chaviva goodness. A super common use of חביבה that many folks know is the following:
חביבה עלי כת קטנה שבארץ ישראל יותר מסנהדרין גדולה שבחוצה לארץEssentially, it says something along the lines of, "More beloved to me is a sect/faction in Eretz Yisrael than a Great Sanhedrin outside of the land." I'm also loving a portion from the Babylonian Talmud, Tractate Berakoth 63a where it discusses what to do if the people hold the Torah dear, and what to do if they do not hold it dear (תורה חביבה).
Okay, I could seriously spend days looking at the references to this word in the Talmud, but I won't bore you with it. It seems that the word חביבה is used in instances of deep and passionate commitment. In Babylonian Talmud, Berakoth 10a, the text refers to King David, saying,
כל פרשה שהיתה חביבה על דוד פתח בה באשרי וסיים בה באשרי